Mandarin ducks were chosen to replace the Chinese imperial dragon on the flag, in keeping with the British colonial tradition of selecting animals on colonial flags that reflected the ubiquity of the local wildlife within the respective territories.
看了一下在非洲這麽應用的確實滿多。
看了一下在非洲這麽應用的確實滿多。
講一則比較容易忽視的,跑路的問題也變複雜了。父母會以無人贍養為由拴住不讓你走,也是我目前面臨的核心衝突之一。
https://twitter.com/435Hz/status/1336930145228054529?s=19
https://twitter.com/435Hz/status/1336930145228054529?s=19
以前鬼司把第三航站樓的地鐵站命名爲 T3 航站樓的時候,引來大衆的攻瑕索垢,因爲T已經有航站樓的意思了。今天學到一個名詞「冗餘首字母縮寫症候群症候群」,就是説明這個現象的,中文常見例子:ATM 機、TCP 協議、PDF 格式、HIV 病毒 。
Homesickness 犯了,我竟然在油管上看了一集生活麻辣燙……真的有夠接地氣🌝其實吧,我覺得内容好像有些提高?沒很多年前那麽强烈的鄉土感了,甚至還出現了鬼佬演員,我直呼 International……